1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 54

تفسير 41. فصلت آية 26
Number of verses: 54
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَٰذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ 26
کافران گفتند: «گوش به این قرآن فراندهید؛ و به هنگام تلاوت آن جنجال کنید، شاید پیروز شوید!»

ترجمه
و كسانى كه كفر ورزیدند گفتند: «به این قرآن گوش ندهید و در (هنگام تلاوت) آن، (سخن) لغو و باطل بیافكنید تا شاید پیروز شوید.»
پس قطعاً به آنان كه كفر ورزیدند عذاب سختى مى‏چشانیم و حتماً آنان را  به بدترین كارى كه انجام مى‏دادند كیفر خواهیم داد.
سزاى دشمنان خدا همین است كه برایشان به خاطر انكار دائمى آیات ما، آتشى باشد كه همیشه در آن جا بمانند.

نکته ها
جمله‏ى «و الغوا فیه» یعنى با هر كلام یا عمل لغوى مانند سوت كشیدن، كف زدن، جار و جنجال، افسانه بافى، ایجاد تردید و سؤالات نابجا مسیر حقّ را منحرف كنید.

پيام ها
 1- تبلیغات سوء علیه دین، همیشه بوده است. «قال الّذین كفروا لا تسمعوا»
 2- كسانى كه حرف منطقى ندارند، مردم را از شنیدن حرف منطقى دیگران نیز منع مى‏كنند. «لا تسمعوا...»
 3- شنیدنِ قرآن، داراى جاذبه و اثر بخشى خاص است كه دشمنان از آن هراس دارند. «لا تسمعوا لهذا القرآن»
 4- پیامبر اسلام همواره به تبلیغ مشغول بود و كفّار از این صحنه‏ها رنج مى‏بردند. «لا تسمعوا»
 5 - دشمن، هم مردم را از شنیدن قرآن منع مى‏كند و هم براى مبارزه با آن از طریق هوچیگرى و هیاهو تلاش مى‏كند. «لا تسمعوا... و الغوا»
 6- ابزار كار كفّار، یاوه سرایى است. «و الغوا فیه»
 7- ایجاد پارازیت در كلام حقّ كار كفّار است. «و الغوا فیه»
 8 - دشمن حتّى با احتمال پیروزى دست به كار مى‏شود. «لعلكم»
 9- دشمن همیشه به یاران خود نوید پیروزى مى‏دهد. «تغلبون»
 10- كیفر كسانى كه علیه قرآن تبلیغات سوء مى‏كنند و مردم را از شنیدن آن باز مى‏دارند و به كار لغو دستور مى‏دهند، بسیار سخت است. (حرف لام در اوّلِ جمله‏هاى «لنذیقنّ و لنجزینّهم» و حرف نون در آخر آنها و كلمه‏ى «شدید» نشانه‏ى سخت‏ترین نوع عذاب است).
 11- هوچیگرى و مانع‏تراشى كفّار، از كفرشان بدتر و مبناى كیفر آنان است. «لنجزینّهم اسوء الّذى...»
 12- دشمن قرآن، دشمن خداست. «ذلك جزاء اعداء اللّه»
 13- كیفر انكار آگاهانه و دائمى، دوزخ ابدى است. «لهم فیها دار الخلد جزاء بما كانوا بآیاتنا یجحدون»

Copyright 2015 almubin.com