1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 45
تفسير 50. ق آية 35
Number of verses: 45
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ 35
هر چه بخواهند در آنجا برای آنها هست، و نزد ما نعمتهای بیشتری است (که به فکر هیچ کس نمی‌رسد)!

ترجمه
(به آنان گویند:) به سلامت وارد بهشت شوید. این روز (براى شما) جاودانه است.
براى اهل بهشت در آنجا هر چه بخواهند آماده است و نزد ما افزون (بر آن چه خواهند، موجود) است.

نکته ها
در آیات قبل، چهار كمال براى متّقین بیان شد: «أوّاب» توبه كار، «حفیظ» حافظ خود و حدود الهى، «خشیت» ترس از خدا، «قلب مُنیب» داراى دلى خاضع و خاشع و در این آیه، براى بهشت چهار ویژگى عنوان شده است: «سلام» امنیّت و سلامتى، «خلود»ابدیّت و جاودانگى، «ما یشاءون» تنوّع و كامیابى، «لدینا مزید» گستردگى و وسعت نعمت‏ها.
نعمت‏هاى دنیا، معمولاً داراى آفاتى است كه در بهشت نیست، از جمله:
1. همراه با دردسر و رنج است، امّا در بهشت هیچ گونه نگرانى  و رنجى نیست. «بسلام»
2. موقّت است، ولى بهشت دائمى است. «یوم الخلود»
3. نوع آن محدود است، امّا در بهشت هر چه بخواهند هست. «ما یشاءون»
4. مقدار آن محدود است، امّا در بهشت رو به فزونى است. «لدینا مزید»

پيام ها
 1- بیم و خشیت الهى در دنیا، سبب ایمنى در آخرت است. «خشى الرّحمن... ادخلوها بسلام»
 2- دوزخیان با تحقیر به دوزخ افكنده مى‏شوند، «القیا فى جهنّم»(39) ولى بهشتیان مورد استقبال و تحیّت قرار مى‏گیرند. «أدخلوها بسلام»
 3- خداوند هم قهر دارد، «القیا فى جهنّم» هم مهر. «أدخلوها بسلام»
 4- به دوزخیان فرمان داده مى‏شود كه نزد خداوند سخنى نگویند، «لاتختصموا لدىّ» ولى خداوند و فرشتگان به اهل بهشت سلام مى‏كنند. «أدخلوها بسلام»، «سلام قولاً من ربّ رحیم»(40)
 5 - از بهترین نویدها، بشارت به جاودانگى و زوال ناپذیرى نعمت‏ها در بهشت است. «یوم الخلود»
 6- كسى كه در دنیا از هوسها گذشت، در بهشت به آرزوها و خواسته‏هایش مى‏رسد. «للمتّقین... لهم ما یشاؤن»
 7- درباره‏ى دوزخیان، خداوند با عدل خود رفتار مى‏كند، «و ما أنا بظلام للعبید»(41) ولى درباره‏ى بهشتیان، با فضلش عمل مى‏كند. «و لدینا مزید»
 8 - انسان، موجودى بى‏نهایت طلب است و تنها بى‏نهایت او را سیراب مى‏كند. «و لدینا مزید»
 9- لطف خداوند به بهشتیان، فراتر از خواسته‏ها و انتظارات ایشان است. «لهم ما یشاؤن فیها و لدینا مزید»


39) ق، 24.
40) یس، 58.
41) ق، 29.

Copyright 2015 almubin.com