1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 62

تفسير 53. النجم آية 28
Number of verses: 62
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا 28
آنها هرگز به این سخن دانشی ندارند، تنها از گمان بی‌پایه پیروی می‌کنند با اینکه «گمان» هرگز انسان را از حقّ بی‌نیاز نمی‌کند!

ترجمه
همانا كسانى كه به آخرت ایمان ندارند، فرشتگان را به نام دختران نام‏گذارى مى‏كنند.
در حالى كه براى آنان (به این امر) هیچ علمى نیست، آنان جز گمان، از چیزى پیروى نمى‏كنند و قطعاً گمان، (انسان را) از حق بى‏نیاز نمى‏كند.

نکته ها
هر امرى كه واقعاً علمى باشد، حق است و هر حقّى، مطابق علم واقعى است و هر دو به جاى یكدیگر بكار مى‏روند. قرآن به جاى این‏كه بفرماید: گمان، انسان را از علم بى‏نیاز نمى‏كند، مى‏فرماید: گمان، انسان را از حق بى‏نیاز نمى‏كند، پس حق و علم یكى است. «انّ الظنّ لا یغنى من الحق شیئاً»
نام دختر نهادن بر فرشته، براساس باور باطلى بود كه فرشتگان را دختران خدا مى‏دانستند.
نقّاشانى كه فرشتگان را به شكل دختر مى‏كشند، رگه‏هایى از رسومات جاهلى دارند، گرچه ناخودآگاه باشد.

پيام ها
1- هر كس در برابر دادگاه قیامت احساس مسئولیّت كند، هر حرفى نمى‏زند و به هر حدس و گمانى عقیده پیدا نمى‏كند. «لایؤمنون بالاخرة لیسمّون الملائكة»
 2- نامگذارى را ساده نیانگارید. كسانى كه نام ناروا بر دیگران مى‏گذارند، مورد توبیخ‏اند. «لیسمّون الملائكة تسمیة الانثى»
 3- هر كس علم ندارد، ساكت باشد. «لیسمّون الملائكة... ما لهم به من علم»
 4- هر كجا علم نبود، حدس و گمان جولان دارد. «ما لهم به من علم ان یتّبعون الاّ الظن»
 5 - در امور اعتقادى، گمان كافى نیست. «انّ الظنّ لایغنى من الحق شیئاً»

Copyright 2015 almubin.com