1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 29
تفسير 57. الحديد آية 13
Number of verses: 29
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ الْعَذَابُ 13
روزی که مردان و زنان منافق به مؤمنان می‌گویند: «نظری به ما بیفکنید تا از نور شما پرتوی برگیریم!» به آنها گفته می‌شود: «به پشت سر خود بازگردید و کسب نور کنید!» در این هنگام دیواری میان آنها زده می‌شود که دری دارد، درونش رحمت است و برونش عذاب!

ترجمه
روزى كه مردان و زنان منافق به كسانى كه ایمان آورده‏اند، مى‏گویند: درنگى كنید تا از نور شما پرتوى برگیریم. به آنان گفته مى‏شود: به عقب برگردید و (از دنیا) نورى بجویید. پس میان آنان دیوارى زده مى‏شود، با درى كه درونش، (بهشتِ) رحمت و از جانب بیرونش ( جهنمِ) عذاب است.

نکته ها
«انظرونا» از ریشه «نظر» است. این واژه اگر بدون «اِلى‏» بیاید به معناى انتظار و مهلت دادن است، همانند این آیه و آیه «لایخفّف عنهم العذاب و لا هم ینظرون»(28) واگر با «اِلى‏» بیاید به معناى نظر كردن است، مانند آیه «ینظرون الیك نظر المغشىّ علیه من الموت»(29)
«اقتباس» به معناى برگرفتن قطعه‏اى از آتش است. «سُور» به معناى دیوار و برج و باروى بلندى است كه در قدیم دور شهرها مى‏كشیدند تا مانع ورود بیگانه شود.
در قیامت، مجرمان از چهار گروه استمداد مى‏كنند:
الف) از رهبران خود. «فقال الضعفاء للذین استكبروا انّا كنّا لكم تبعاً فهل أنتم مغنون عنّا من عذاب اللّه...»(30) آیا مى‏شود شما ما را نجات دهید، ولى پاسخ منفى مى‏شنوند.
ب) از مؤمنان، كه در آیه مورد بحث مى‏خوانیم. «انظرونا نقتبس من نوركم»
ج) از فرشتگانِ مأمور دوزخ. «قال الّذین فى النّار لخزنة جهنم ادعوا ربّكم یخفّف عنّا یوماً من العذاب»(31) از خدا بخواهید كه یك روز از عذاب ما كاسته شود، ولى باز پاسخ منفى است.
د) شیطان را ملامت مى‏كنند كه تو ما را گمراه كردى و گناه ما به دوش توست، شیطان مى‏گوید: «فلاتلومونى و لوموا أنفسكم»(32) مرا سرزنش نكنید، بلكه خود را سرزنش كنید.


28) بقره، 162.
29) محمّد، 20.
30) ابراهیم، 21.
31) غافر، 49.
32) ابراهیم، 22.

پيام ها
 1- بیمارى نفاق، مرد و زن نمى‏شناسد. «المنافقون و المنافقات»
 2- كسانى كه در دنیا حاضر نشدند از ظلمات جهل و شرك و تفرقه خارج شوند، در قیامت در ظلماتند و براى كسب نور به دیگران التماس مى‏كنند. «انظرونا نقتبس من نوركم»
 3- تحقیر و ذلت منافقان در قیامت، هم با لفظ است، «قیل ارجعوا ورائكم»، هم با عمل. «فضرب بینهم بسورٍ»
 4- منافق در دنیا، در ظاهر با مؤمنان است و در باطن با كافران. در قیامت نیز، تا پاى بهشت با مؤمنان مى‏آید، امّا همراه كافران به دوزخ وارد مى‏شود. «فضرب بینهم بسور... باطنه فیه الرحمة و ظاهره من قبله العذاب»

Copyright 2015 almubin.com