1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 46

تفسير 79. النازعات آية 15
Number of verses: 46
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ 15
آیا داستان موسی به تو رسیده است؟!

ترجمه
آیا سرگذشت موسى به تو رسیده است؟
آنگاه كه پروردگارش او را در سرزمین مقدّس طُوى‏ ندا داد
به سوى فرعون برو كه او سركشى كرده است.
 پس به او بگو: آیا مى‏خواهى كه (از پلیدى‏ها) پاك شوى؟
و ترا به سوى پروردگارت هدایت كنم تا بترسى (و سركشى نكنى).

نکته ها
«واد» همان وادى است كه درّه میان دو كوه یا دو تپه را گویند و «طُوى‏» درّه‏اى در پائین كوه طور است.
«خشیت» به ترسى گویند كه ناشى از ایمان به عظمت خداوند باشد.
«تَزكّى» از «زكات» به دو معناست: رشد و نموّ، پاكى و طهارت.
جایگاه گفتگو با خداوند باید پاك و مقدّس باشد. چنانكه در این آیه مى‏فرماید: «ناداه ربّه بالواد المقدّس» و در آیات دیگر مى‏خوانیم:
«طهّر بیتى للطائفین و القائمین و الرّكع السجود»(16)، (خداوند به ابراهیم فرمود:) خانه مرا براى طواف كنندگان و برپا ایستادگان و ركوع و سجودكنندگان (نمازگزار)، پاكیزه بدار.
«ما كان للمشركین ان یعمروا مساجد اللّه»(17)، مشركان سزوار نیست و حق ندارند به تعمیر و بازسازى مساجد الهى دست بزنند.
«ان اولیائه الاّ المتقون»(18)، تنها پرهیزكاران شایسته تولیت وسرپرستى (مسجد الحرام) هستند.
«خذوا زینتكم عند كلّ مسجد»(19)، در هر مسجدى و به هنگام نماز، زینت‏هاى خود را همراه كنید.


16) حج، 26.
17) توبه، 17.
18) انفال، 34.
19) اعراف، 31.

پيام ها
 1- آغاز سخن با سؤال، شوق شنیدن را در افراد زیاد مى‏كند. «هل اتاك»
 2- نقل سرگذشت پیامبران پیشین براى پیامبران بعدى، عامل تقویت روحیه است. «هل اتاك حدیث موسى‏»
 3- رهبران الهى قبل از مبارزه با طاغوت‏ها، ارتباط خود را با خداوند محكم مى‏كردند. «اذ ناداه ربّه... اذهب الى فرعون انه طغى»
 4- برخى سرزمین‏ها، مورد احترام و قداست هستند. «الواد المقدّس طوى»
 5 - انبیا، سردمداران مبارزه با طاغوتند. «اذهب الى فرعون انه طغى»
 6- در نهى از منكر به سراغ ریشه‏ها بروید. «اذهب الى فرعون»
 7- از هدایت هیچ‏كس حتى فرعون مأیوس نباشید و لااقل، سخن حق را به او ابلاغ كنید تا اتمام حجّت شده باشد. «اذهب الى فرعون... فقل هل لك الى ان تزكّى»
 8 - در نهى از منكر، حتى با طاغوت‏ها به نرمى سخن بگویید. «انه طغى فقل هل لك...»
 9- با سؤال، فطرت‏ها را بیدار كنید. «هل لك الى ان تزكّى»
 10- در شیوه تبلیغ، لحن عاطفى و نرمش در گفتار را فراموش نكنید. «هل لك»
 11- جهت دعوت انبیا، تزكیه انسان‏هاست. «هل لك الى ان تزكّى»
 12- در دعوت و تبلیغ مردم، از كلماتى استفاده كنید كه همه انسان‏ها بپذیرند و بپسندند. (دعوت به پاكى و دورى از ناپاكى) «الى ان تزكّى»
 13- اگر به تزكیه تمایلى نباشد، تلاش انبیا بى‏ثمر است. «تزكّى و اهدیك الى ربّك»
 14- در مكتب انبیا، براى مبارزه با طاغوت‏ها، ابتدا آنها را موعظه مى‏كنند. «انّه طغى... تزكّى و اهدیك الى ربّك»
 15- نشانه هدایت‏پذیرى، خوف و خشیت است. «اهدیك... فتخشى»
 16- پیامبران مردم را به سوى خدا دعوت مى‏كردند نه خود. «الى ربّك»
 17- طغیان همراه با بى‏باكى و ناپاكى است. (خداوند مى‏فرماید: به سراغ فرعون طغیانگر برو و درباره تزكیه و خشیت با او سخن بگو، یعنى او ناپاك و جسور است.) «انّه طغى‏... ان تزكّى... فتخشى»
 18- اصلاح افراد، بستگى به اراده و اختیار خود آنان دارد. «هل لك الى ان تزكىّ»

Copyright 2015 almubin.com