1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 206

تفسير 7. الأعراف آية 22
Number of verses: 206
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
فَدَلَّاهُمَا بِغُرُورٍ ۚ فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ ۖ وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَا إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ 22
و به این ترتیب، آنها را با فریب (از مقامشان) فرودآورد. و هنگامی که از آن درخت چشیدند، اندامشان [= عورتشان‌] بر آنها آشکار شد؛ و شروع کردند به قرار دادن برگهای (درختان) بهشتی بر خود، تا آن را بپوشانند. و پروردگارشان آنها را نداد داد که: «آیا شما را از آن درخت نهی نکردم؟! و نگفتم که شیطان برای شما دشمن آشکاری است؟!»

ترجمه
پس شیطان آن دو را با فریب و حیله به سقوط (و پرتگاه گناه) كشاند، پس چون از آن درخت (نهى شده) چشیدند، زشتى برهنگى‏شان براى آنان آشكار شد و به (پوشاندن خویش با) چسباندن برگ درختان بهشت بر خود پرداختند و خداوند ندایشان داد: آیا شما را از آن درخت نهى نكردم و به شما نگفتم كه شیطان براى شما دشمنى آشكار است؟!

نکته ها
«دَلّى» از «تدلیه»، به معناى نزدیك كردن است و اشاره به دلو و طناب براى وصول و رسیدن به هدفى است. گویا ابلیس با طناب غرور، آنها را به چاه فریب وارد كرد.
«یخصفان» از «خصف»، به معناى جمع كردن، دوختن و وصله كردن است.
خطاب خداوند با كلمه‏ى «ندا» آمده است، «ناداهما»، ندا براى خطاب دور است، گویا آدم و همسرش با خوردن از درخت نهى شده، از قرب خدا دور شدند.
عدّه‏اى از مفسّران مانند سید مرتضى، طبرسى و ابوالفتوح رازى مى‏گویند: اخراج حضرت آدم از بهشت و آمدن به زمین، از باب مصلحت بود نه از جهت عقوبت و جزا. [53]


53) تفسیر اثنى عشرى‏

پيام ها
1- زن و مرد، هر دو در تیررس وسوسه‏ى شیطانند. «فدلّاهما»
2- حربه‏ى شیطان، فریب و غرور است. «بغرور»
3- تمایل به وسوسه‏هاى شیطان، همچون دستیابى به طنابى سست و كوتاه و سقوط در چاه گناه است. «دلّاهما»
4- توجّه نكردن به فرامین و ارشادات الهى مهم است، چه كم چه زیاد. «فلمّا ذاقا» در ارتكاب گناه، كوچك و بزرگ مطرح نیست، مهم گستاخى بر گناه است. لذا گاهى گناه اندك نیز باعث رسوایى وسقوط انسان مى‏شود.
5 - برهنگى، نوعى كیفر الهى است، (نه نشانه‏ى كمال و تمدّن). «فلمّا ذاقا الشجرة بدت لهما سواتهما...»
6- گاهى سقوط گام به گام است؛ ابتدا ایجاد فكر انحرافى، «فدلاّهما بغرور» سپس انجام منهیّات و خوردن چیزهاى ممنوع، «فلمّا ذاقا الشجرة» و آنگاه سقوط و برهنگى. «بدت لهما سؤاتهما»
7- توجّه نكردن به ارشادات الهى و خوردن غذاى منع شده، زمینه‏ى برهنگى است. «ذاقا... بدت لهما سواتهما»
8 - زشتى برهنگى و كرامت پوشش، جزو فطرت انسان است. «وطفقا یخصفان»
9- پوشش ارزش است، گرچه با ساده‏ترین وسیله باشد. «ورق الجَنّة»
10- احكام و اوامر ونواهى و هشدارهاى خداوند همواره در جهت رشد و تربیت انسان است. «ناداهما ربّهما ألم انهكما»
11- حضرت آدم و حوّا پس از خوردن از آن درخت ممنوعه، از جایگاه عالى خود دور شدند. «تلكما الشجرة» و نفرمود: «هذه الشجرة»
12- خداوند بدون اتمام حجّت، كسى را توبیخ نمى‏كند. «ألم اَنهكما... اَقُل لكما»
13- در مسیر راه خدا، لازم است دشمنان را بشناسیم. «عدوّ مبین»
14- با آنكه عداوت شیطان آشكار است، امّا انسان از خطر و دشمنى او غافل مى‏شود. «عدوّ مبین»

Copyright 2015 almubin.com