ترجمه
(به سوى جبهه وجهاد) كوچ كنید، سبكبار و سنگین بار، (خواه بر شما آسان باشد، خواه دشوار.) ودر راه خدا با اموال وجانهاى خود جهاد كنید، اگر مىدانستید، این براى شما بهتر است.
نکته ها
مقصود از دو كلمهى «خِفاف» و«ثِقال»، یكى از این معانى متقابل است: مجرّد و متأهّل، فقیر وغنى، پیاده وسواره، كم عائله وعیالمند، بىگرفتارى و گرفتار، تجارت وزراعت.
امام صادقعلیه السلام فرمود: مراد از «خِفاف» و«ثِقال»، پیر وجوان است. [73]
در تفسیر فى ظلال القرآن آمده است: كسانى همچون ابوایّوبانصارى، مقداد و ابوطلحه، در سنّ پیرى آمادهى جبهه مىشدند. وقتى به آنان گفته مىشد كه شما سالخوردهاید، در پاسخ این آیه را تلاوت مىكردند.
پيام ها
1- در برابر فرمانِ بسیج عمومى براى جبهه، مانعتراشى نكنید. «انفروا خفافاً وثقالاً» (مشكلات زندگى، بهانهى تخلّف از جهاد نیست)
2- گاهى بسیج همهى مردم در برابر دشمن ضرورى است، گرچه تجهیزات نظامى كم باشد. «انفروا خفافاً وثقالاً»
3- مكتب از مال و جان با ارزشتر است. همه چیز فداى مكتب است، هم مال، هم جان. «اموالكم و انفسكم» ونفرمود:«اموالكم او انفسكم»
4- بر فقیران، جهاد با جان و بر اغنیا، جهاد با مال و جان واجب است. «اموالكم و انفسكم»
5 - ملاك ارزشها، اخلاص است. «فى سبیل اللّه»
6- احكام الهى، از جمله فرمان جهاد، در جهت منافع و مصالح واقعى انسان است. «ذلكم خیر لكم»
7- مردم، مصالح واقعى خود را نمىدانند. «خیر لكم ان كنتم تعلمون»
8 - كسب ارزشهاى واقعى، در پرتو علم و شناخت میسّر است. «ذلكم خیر لكم ان كنتم تعلمون»